Apie
Grojaraščiai
Registruotis
Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 4

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 4

Ženkliuko informacijaPripažinimas
De masterclass is samengesteld door het team van Wintertuin Nederland en wordt op Curaçao geleid door kerndocent Nohraya Godfried, in samenwerking met Jeroen Heuvel en Ange Jessurun. Het doel is direct kennismaken met elkaar én met elkaars vertaalinstinct. Oefenen in het verwoorden en beargumenteren van vertaalkeuzes. Bewustwording van de creatieve ruimte en verantwoordelijkheid van een literair vertaler.

Hieronder volgt de opzet van de vierde sessie van de masterclass.
Užduotys
Užduotis nr.1
Įrodymus patikrino: vienas renginio organizatorius
Eindopdracht

Het fragment waar de hoofdopdracht van de Masterclass Literair Vertalen op is gebaseerd komt uit “Mister Anansi leert de wereld lachen” geschreven door Wijnand Stomp. In Bijlage II vind je hoofdstuk 9 “Baka pinta, de gevlekte koe”. Deze tekst is ook apart beschikbaar in de Dropbox folder “Wintertuin Literair Vertalen” in de subfolder “Tarea Seshon 02 - fragmento for di Mister Anansi”.

  • Je kunt deze opdracht alleen of als groepje van 2 of 3 personen voorbereiden.
  • Jouw eindversie lever je wel individueel in uiterlijk 4 juli 2026 via nohrayagodfried@gmail.com.

Prisijunk ir pradėk užduotį

Žymos

ESCO
#analyze text before translation
ESCO
#versti iš užsienio kalbos
ESCO
#translate foreign tongue
Awero palaiko šią platformą ir plėtoja ją kartu su pagrindinėmis švietimo organizacijomis. Europos Sąjungos programa Erasmus+ dalinai finansavo pirmosios platformos versijos sukūrimą. Susisiekite su mumis support@Awero.org.
Platforma
Pakeisti į kitą kalbą:
Dalinai finansuojamas iš Europos Sąjungos programos Erasmus+
PradinisŽemėlapisVeiklosGrojaraščiai