About
Playlists
Sign up
5

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu 2026

Join
OverviewБейджіEndorsements

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu 2026

Join

Про

De masterclass Literair Vertalen in en uit Papiamentu is samengesteld door het team van Wintertuin Nederland en wordt op Curaçao geleid door kerndocent Nohraya Godfried, in samenwerking met Jeroen Heuvel en Ange Jessurun.

Het doel is direct kennismaken met elkaar én met elkaars vertaalinstinct. Oefenen in het verwoorden en beargumenteren van vertaalkeuzes. Bewustwording van de creatieve ruimte en verantwoordelijkheid van een literair vertaler.

Programma Masterclass Literair Vertalen Papiamentu 2026


Activities to complete

Complete the following activities, earn badges and you will see your playlist progress updated
Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 1
Mandatory
Unknown duration
View full activity

Про

De masterclass is samengesteld door het team van Wintertuin Nederland en wordt op Curaçao geleid door kerndocent Nohraya Godfried, in samenwerking met Jeroen Heuvel en Ange Jessurun. Het doel is direct kennismaken met elkaar én met elkaars vertaalinstinct. Oefenen in het verwoorden en beargumenteren van vertaalkeuzes. Bewustwording van de creatieve ruimte en verantwoordelijkheid van een literair vertaler.

Hieronder volgt de opzet van de eerste sessie van de masterclass.

Resources

  • Sonnet 127 door Shakespeare
  • Patruli

Get activity badge

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 1 Get this badge

Badge informationEndorsements
Gastdocent sessie 1: Jeroen Heuvel
Op 30 mei geeft Jeroen Heuvel online een eerste introductie op het vak literair vertalen en introduceert de eerste vertaalopdracht voor deze reeks: Sonnet 127 van Shakespeare. Aan de hand van deze tekst gaan we duidelijke stijlkenmerken aanwijzen, zoals ironie, beeldspraak of ritmisch taalgebruik.
Tasks
Task no.1
Evidence verified by: one activity organiser
Opdracht 1
Ga als vertaler aan de slag met het literair fragment uit Sonnet 127 door Shakespeare.
Vertaal deze tekst naar het Papiamentu, alleen of in kleine groepjes van 2 à 3 personen.

Vervolgens bespreken we plenair de verschillen in keuzes: woordgebruik, zinsritme, culturele verwijzingen en stijl.

a. Hoe begin je?
b. Wat valt je op aan het fragment?
c. Welke struikelblokken kom je tegen?
d. Wt zijn jouw “go-to” hulplijnen?
e. Hoe los je jouw struikelblokken op?

Neem deel aan deze activiteit, upload jouw vertaling en een overzicht van jouw antwoord op de subvragen van a tot en met e.
Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 2
Mandatory
Unknown duration

Skills

ESCO
#analyze text before translation
ESCO
#translate foreign language
ESCO
#translate foreign tongue
Activities: 4
Started: 1
Completed playlist: 0
Share:

Організатори

Curacao Island of Learning
Awero not-for-profit organisation manages this platform and develops it together with leading educational organisations. The European Union's programme Erasmus+ granted co-funding for building the first version of this platform. Contact support@awero.org.
Platform
Change to another language:
Co-funded by the Erasmus+ programme of the European Union
HomeMapActivitiesPlaylists