Tokante
Playlistnan
Sign up
5

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu 2026

Djòin
Bista generalBadgeAprobashonnan

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu 2026

Djòin

Kontenido

De masterclass Literair Vertalen in en uit Papiamentu is samengesteld door het team van Wintertuin Nederland en wordt op Curaçao geleid door kerndocent Nohraya Godfried, in samenwerking met Jeroen Heuvel en Ange Jessurun.

Het doel is direct kennismaken met elkaar én met elkaars vertaalinstinct. Oefenen in het verwoorden en beargumenteren van vertaalkeuzes. Bewustwording van de creatieve ruimte en verantwoordelijkheid van een literair vertaler.

Programma Masterclass Literair Vertalen Papiamentu 2026


Aktividat pa kompletá

Kompletá e siguiente aktividatnan, gana badge i lo bo mira progreso aktualisá di bo playlist
Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 1
Obligatorio
Unknown duration
View full activity

Kontenido

De masterclass is samengesteld door het team van Wintertuin Nederland en wordt op Curaçao geleid door kerndocent Nohraya Godfried, in samenwerking met Jeroen Heuvel en Ange Jessurun. Het doel is direct kennismaken met elkaar én met elkaars vertaalinstinct. Oefenen in het verwoorden en beargumenteren van vertaalkeuzes. Bewustwording van de creatieve ruimte en verantwoordelijkheid van een literair vertaler.

Hieronder volgt de opzet van de eerste sessie van de masterclass.

Rekurso

  • Sonnet 127 door Shakespeare
  • Patruli

Optené badge di aktividat

Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 1 Optené e badge akí

Informashon di badgeAprobashon
Gastdocent sessie 1: Jeroen Heuvel
Op 30 mei geeft Jeroen Heuvel online een eerste introductie op het vak literair vertalen en introduceert de eerste vertaalopdracht voor deze reeks: Sonnet 127 van Shakespeare. Aan de hand van deze tekst gaan we duidelijke stijlkenmerken aanwijzen, zoals ironie, beeldspraak of ritmisch taalgebruik.
Tasks
Task no.1
Evidence verified by: un organisadó di aktividat
Opdracht 1
Ga als vertaler aan de slag met het literair fragment uit Sonnet 127 door Shakespeare.
Vertaal deze tekst naar het Papiamentu, alleen of in kleine groepjes van 2 à 3 personen.

Vervolgens bespreken we plenair de verschillen in keuzes: woordgebruik, zinsritme, culturele verwijzingen en stijl.

a. Hoe begin je?
b. Wat valt je op aan het fragment?
c. Welke struikelblokken kom je tegen?
d. Wt zijn jouw “go-to” hulplijnen?
e. Hoe los je jouw struikelblokken op?

Neem deel aan deze activiteit, upload jouw vertaling en een overzicht van jouw antwoord op de subvragen van a tot en met e.
Masterclass Literair Vertalen Papiamentu: sessie 2
Obligatorio
Unknown duration

Skills

ESCO
#analyze text before translation
ESCO
#translate foreign language
ESCO
#translate foreign tongue
Aktividat: 4
Started: 1
Playlist kompletá: 0
Share:

Organisadónan

Curacao Island of Learning
Badgecraft ta fasilitá e plataforma akí i ta desaroy'é huntu ku organishonnan líder den edukashon. E programa Erasmus+ di Union Europeo a ko-finansiá kreashon di e promé vershon di e plataforma akí. Tuma kontakto ku support@badgecraft.eu.
Plataforma
Kambia pa otro idioma:
Ko-finansiá pa e programa di Erasmus+ di Union Europeo
KasMapaAktividatPlaylistnan